Wenn Papier Raum greift, sich ausdehnt und wölbt und selbst Raum wird, dann zeigt sich mir der Malgrund als schwebender Ort. Farbflächen und Strukturen überlagern sich und bilden ein verdichtetes Gewebe aus gesehenem und gefühltem Takt meiner Seele und nehmen den Betrachter mit auf eine Reise seiner eigenen ästhetischen Sinnenwelt.

When paper seizes space, when it expands and curves and when it becomes space itself, then the painting-ground reveals itself to me as a floating place. Surfaces of colours and structures interfere with each other and compose a concentrated web of the seen and felt rhythm of my soul and take the observer on a journey of ones own aesthetic world of senses.


Susan Tauss